Io scelgo

Guida all'orientamento scolastico per gli allievi della scuola secondaria di secondo grado



Traduttore per doppiaggio e sottotitolaggio

  • Stampa
  • E-mail
CORSO A NUMERO LIMITATO
TITOLO DI STUDIO RICHIESTO: Laurea triennale.

Sono considerati titoli preferenziali i seguenti: Laurea in Lingue e Letterature Moderne (L-11 DM n. 270); Laurea in Scienze della Mediazione Linguistica (L-12 DM n. 270) o titolo equipollente ai sensi del DM n. 38; Laurea in Lingue e Culture per il Turismo (L-15 DM n.270).

DURATA: 800 ore di cui 240 di stage
FREQUENZA: obbligatoria
CERTIFICAZIONE: Attestato di Specializzazione Professionale Regionale

Il traduttore padroneggia le necessarie modalità e risorse di traduzione per affrontare testi di carattere specificamente settoriale. Nel lavoro di traduzione del testo, qualunque sia la tipologia di appartenenza, diviene essenzialmente prioritario un approccio critico. Il traduttore, effettuate una prima lettura globale e una seconda lettura intensiva, analizza il documento dal punto di vista linguistico, individuando nelle caratteristiche inter, intra ed extra-testuali, e infine nel registro o livello di lingua il grado di specificità del testo stesso. Identifica il corretto campo semantico per poi ricercare e selezionare criticamente il vocabolario settoriale: a tale scopo consulta riviste specializzate dei vari comparti e dizionari settoriali; utilizza strumenti di ricerca on-line, come archivi terminologici contenenti traduzioni svolte in precedenza da altri traduttori, dialogando, su un piano di parità con gli specialisti della materia, utilizzandoli come consulenti e strumenti di aggiornamento e infine redigendo schede terminologiche che costituiranno glossari settoriali e specialistici. Svolge la traduzione adottando le opportune strategie di resa in lingua d'arrivo, tenendo conto dell'utenza e/o della committenza del suo prodotto finale, e ricorrendo agli orientamenti offerti dalla teoria della traduzione. Applica, nella redazione del testo finale, le norme dettate dalla lingua e dalla cultura d'arrivo. Utilizza applicativi software di traduzione assistita e lavora in equipe con colleghi traduttori, svolgendo la propria attività professionale anche in situazione di telelavoro: il traduttore, che opera nella propria postazione di lavoro composta da un personal computer collegato a internet, invia generalmente il proprio lavoro a un'agenzia di coordinamento per via telematica.

Il traduttore (adattatore) per doppiaggio e sottotitolaggio è una figura altamente professionalizzata che riassume in sé le competenze del traduttore specializzato in lingue orali e parte delle competenze del direttore del doppiaggio. avvalendosi delle sue competenze di base, inerenti all'ortoepia e alla fonetica italiane, alla sociolinguistica e alle norme conversazionali, è in grado di inquadrare il documento di origine e di distinguerne le peculiarità. impiegando i mezzi tecnici opportuni, e tenendo conto degli elementi di drammaturgia caratterizzanti, procede quindi all'adattamento del prodotto (film, telefilm, sit-com, reality, soap opera, telenovela, cartone animato, documentario) e, quando necessario, del sottotitolaggio. l'adattatore, nel tradurre il testo, traspone i culturemi originari nel prodotto finale e ricostruisce la struttura stilistica e recitativa del testo di partenza rispettando i parametri tecnici imposti dal doppiaggio.



Al termine del percorso formativo l'allievo sarà in grado di:
  • inquadrare il prodotto d'origine
  • interpretare lo stile linguistico di un prodotto
  • stendere ed elaborare testi, dialoghi e parti di sceneggiatura


La sua collocazione avviene presso società di produzioni cinematografiche e televisive, festivals cinematografici internazionali, società di produzioni video per la promozione aziendale, società di produzione di DVD e Home video


Aggiornata il 5 ottobre 2020

Indirizzi

Provincia di TORINO
Macro classificazione Tipo insegnamento Nome struttura Nome sede Tipo sede Indirizzo (via-nome via-civico) Comune
AGENZIA FORMATIVA AGENZIA FORMATIVA - AGENZIA FORMATIVA TUTTOEUROPA Sede operativa Via delle Rosine 14 TORINO